Deutsch-Italienisch Übersetzung für gestaltung

  • concezioneCiò che occorre alla fin fine è un ampio discorso sociale, è il confronto democratico sulla concezione della «società dell'informazione». Wir brauchen endlich den breiten gesellschaftlichen Diskurs, die demokratische Auseinandersetzung über die Gestaltung der "Informationsgesellschaft" . Infine, signor Presidente, per quanto riguarda la Convenzione EUROPOL e la sua attuale concezione, non sono previsti strumenti che consentano di occuparsi dei bambini rapiti. Schließlich, Herr Präsident, was die Europolkonvention und ihre derzeitige Gestaltung angeht, so gibt sie keine Handhabe dafür, sich entführter Kinder anzunehmen. La crisi finanziaria ha evidenziato alcuni punti deboli nella concezione di alcuni regimi pensionistici e, onorevoli colleghi, in seguito alla relazione de Larosière prenderemo qualche iniziativa. Die Finanzkrise hat die Schwächen in der Gestaltung einiger Rentensysteme aufgezeigt und, meine verehrten Damen und Herren, ausgehend vom Larosière-Bericht werden wir einige Initiativen ergreifen.
  • configurazioneCiò fa sì che i nostri concittadini partecipino attivamente al suo controllo e alla sua configurazione. Daraus ergibt sich, daß unsere Mitbürger aktiv an ihrer Kontrolle und Gestaltung mitwirken. In secondo luogo per introdurre una certa proporzione tra il valore reale, la forma e la configurazione. Zweitens, ein Verhältnis zwischen der wirklichen Größe und auch der Form und Gestaltung herzustellen. Ciò impone una maggiore partecipazione dei cittadini alla configurazione del futuro dell'Unione. Das erfordert eine stärkere Mitwirkung unserer Bürger an der Gestaltung der Zukunft der Union.
  • conformazioneAl contempo dobbiamo prendere posizione in merito alla conformazione e all'aspetto di carte e formulari affinché risultino armonizzati. Gleichzeitig sollen wir aber nun Stellung zur Gestaltung und zum Aussehen der Formulare, der Papiere nehmen, damit sie einheitlich sind und harmonisiert werden. La proposta della Commissione sul miglioramento delle direttive in vigore sulla conformazione dei veicoli e dei rimorchi utilizzati costituisce un buon punto di partenza, purtuttavia insufficiente. Der Vorschlag der Kommission zur Verbesserung geltender Richtlinien über die Gestaltung der eingesetzten Kraftfahrzeuge und Kraftfahrzeuganhänger ist ein guter Ausgangspunkt, reicht aber nicht aus.
  • organizzazioneMa dove sono realmente le proposte per un’adeguata organizzazione dei porti? Wo sind denn eigentlich die Vorschläge für die ordnungsgemäße Gestaltung von Häfen? La quarta osservazione rimanda al fatto che l’allargamento impone la presenza di un’organizzazione più semplice dei sistemi di riconoscimento. Viertens: Die Erweiterung rechtfertigt eine einfachere Gestaltung der Anerkennungssysteme. "Il contenuto e l'organizzazione dell'istruzione e della formazione sono aspetti di competenza nazionale”. "Die Inhalte und die Gestaltung der Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung fallen in den nationalen Zuständigkeitsbereich."
  • pianificazionePer questo, è necessaria una maggiore efficacia ed agilità nella pianificazione del programma MEDA, nella cooperazione economica e una minore timidezza nell'avvio della Banca europea del Mediterraneo.Deshalb müssen wir effektiver und agiler in der Gestaltung des MEDA-Programms, in der wirtschaftlichen Zusammenarbeit und weniger ängstlich bei der Errichtung der Europa-Mittelmeer-Bank sein.

Häufigste Anfragen

Beliebte Wörterbücher

Übersetzung.cc

Übersetzung.cc ist ein kostenloses Online Wörterbuch. Mehr als 14 Millionen Übersetzungen.

AGB   Cookie   Kontakt

In EnglishEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Quelle: Wiktionary.
Lizenz: Creative Commons Attribution-ShareAlike.
© 2004-2024 Übersetzung.cc